Второ Коринтяни 12:21
Print
да не би, когато дойда пак да ме смири моят Бог между вас, и да оплача мнозина, които отнапред са съгрешили, и <не> {В изданието от 1940 г. думата "не" липсва} са се покаяли за нечистотата, блудството и сладострастието, на които са се предавали.
Да не би, когато дойда пак да ме смири моят Бог между вас, и да оплача мнозина, които отнапред са съгрешили, и са се покаяли за нечистотата, блудството и сладострастието, на които са се предавали.
Боя се, че когато ви посетя отново, моят Бог може да ме унизи пред вас и да скърбя за многото, които в миналото са съгрешили и не са се покаяли, като съжалят за своя нечист живот, сексуални грехове и разгуленост.
Да не би пак, когато дойда, да бъда унизен от своя Бог заради вас и да оплаквам мнозина, които са съгрешили преди това и не са се покаяли за нечистотата, блудството и разпътството, които са вършили?
да не би пак, кога дойда, да ме унизи у вас моят Бог и да оплаквам мнозина, които са съгрешили преди и не са се покаяли за нечистотата, блудството и разпътството, що са вършили.
да не би, когато дойда пак, да ме смири моят Бог между вас и да оплача мнозина, които преди това са съгрешили и не са се покаяли за нечистотата, блудството и сладострастието, на които са се предали.
1940 Bulgarian Bible (BG1940) © 1995-2005 by Bibliata.com; Bulgarian Bible (BULG) by Public Domain; Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги) (CBT) Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.; Библия, синодално издание (BOB) Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.; Библия, ревизирано издание (BPB) Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.